
Juristische Fachübersetzungen
Übersetzungen durch Muttersprachler mit juristischer Qualifikation
Sie benötigen juristische Fachübersetzungen? Dann sind Sie bei uns genau richtig. Seit vielen Jahren bildet der Fachbereich Recht einen wichtigen Schwerpunkt unserer Übersetzungsdienste. So übersetzen wir beispielsweise Vertragstexte, Gerichtsdokumente oder Gutachten in über 50 Sprachen.
Es liegt auf der Hand, dass juristische Texte nur von Übersetzern bearbeitet werden sollten, die mit der Materie vertraut sind. Juristische Fachübersetzungen sind nichts für Generalisten. Aus diesem Grund haben wir über die Jahre ein hoch qualifiziertes Team von juristischen Fachübersetzern rekrutiert, die neben ihren sprachlichen Qualifikationen auch über solide juristische Fachkenntnisse verfügen. Viele haben Jura als Haupt- oder Nebenfach studiert und als Juristen in Kanzleien, Unternehmen oder Behörden gearbeitet. Dieses Fachwissen fließt in die Qualität der Übersetzungen ein.
Qualität und Transparenz
Alle Mitarbeiter, die bei Orange Translations als Übersetzer tätig sind, durchlaufen einen strengen Akkreditierungsprozess. Wir gewährleisten somit, dass Ihre Übersetzungen nur von Muttersprachlern mit einer fachgerechten Ausbildung und langjährigen Berufserfahrung ausgeführt werden. Alle Prozesse im Rahmen juristischer Fachübersetzungen sowie aus anderen Fachbereichen werden von erfahrenen Projektmanagern geleitet und von modernster Software und Kommunikationstechnologie unterstützt. Damit stellen wir einen kontinuierlich hohen Qualitätsstandard sowie einen effizienten und verlässlichen Ablauf Ihrer Übersetzungsprojekte sicher.
